Non l'ho detto allo sceriffo Masterson e ho chiesto a Jo di fare lo stesso.
I didn't tell Chief Masterson about it and I asked Jo not to say anything either.
Forse quando lei smettera' di fare lo scontroso.
Maybe when you stop playing hard to want.
Quindi ho deciso di fare lo stesso.
So I decided to do the same.
Non è il momento di fare lo spiritoso.
This is no time for being funny.
Resisti alla tentazione di fare lo spilorcio e sgancia al facchino una lauta mancia.
Now fight your deep urge to be cheap, and give the bellboy a large tip.
Non ho nessuna intenzione di fare lo scambio.
I have no intention of trading you.
Cerchi di fare lo spelling di "cadaveri"?
What are you spelling, man, "bodies"?
Se la smetti di fare lo stupido e stai al nostro gioco, potresti avere un po' di Tammy.
If you stop being stupid, start playing along with us, you might just get some of Tammy.
Guarda, Michael, Adam Towers si scopava la tua ex moglie E in procinto di fare lo stesso per la tua carriera.
Look, Michael, Adam TowersNwas fucking your ex-wife and about to do the sameNto your career.
Sta reclutando in maniera massiccia, e noi tentiamo di fare lo stesso.
He's been recruiting heavily, and we've been attempting to do the same.
Smettila di fare lo stupido e alzati!
Stop fooling around and just get up!
E io cercherò di fare lo stesso.
And I'm gonna try to do the same.
Ti suggerisco di fare lo stesso.
I urge you to do the same.
Se non lasciamo la nostra luce splendere, inconsciamente diamo alle altre persone il permesso di fare lo stesso.
And as we let our own lights shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
La tua vita puoi viverla come ti pare, ma ora devi lasciarmi libero di fare lo stesso.
You can live your life the way you want to. I'm done being told how to live mine.
Non sto cercando di fare lo stronzo.
I'm not trying to be an asshole.
Tu invece fai il cattivo senza motivo, per il semplice gusto di fare lo stronzo.
You do bad things for no reason. You do them to be a dick.
Per cui mi stai dicendo che abbiamo perso contatto con un agente operativo d'elite, che sa che abbiamo eliminato il suo partner e che abbiamo tentato di fare lo stesso con lei... e potrebbe avere informazioni... che mettano a rischio l'intero progetto?
So you're telling me we've got a lethal operative off the leash who's aware we terminated her partner and tried to do the same to her and who may have information which endangers our entire project.
La smetti di fare lo stupido?
Will you stop being stupid right now?
Yahoo rispetta la proprietà intellettuale e/o industriale di terzi e richiede ai propri utenti di fare lo stesso.
Yahoo respects the intellectual property of others, and we ask our users to do the same.
Figli miei, io ho sempre pregato per la Chiesa di mio Figlio, perciò prego anche voi di fare lo stesso.
This is a special time, therefore, I am with you to draw you close to my heart and the heart of my Son, Jesus.
Noi rispettiamo la proprietà intellettuale degli altri e ti chiediamo di fare lo stesso.
We respect the intellectual property of others, and we ask you to do the same.
E quando permettiamo alla nostra luce di risplendere, inconsapevolmente diamo agli altri la possibilità di fare lo stesso.
And when we let our light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
E ti suggerisco di fare lo stesso.
And I suggest the same for you.
Vi consiglio di fare lo stesso.
I suggest you to do the same.
Stai solo cercando di fare lo stronzo.
Now you're just trying to be an asshole.
Perche' ho cosi' tanta paura di fare lo stesso?
But why am I so scared to do the same thing?
Non è il momento di fare lo sbruffone, Strange.
This isn't a time for showing off, strange.
Piantala di fare lo spiritoso e fai il tuo lavoro.
Listen, stop being cute and do your job!
E ti consiglio di fare lo stesso.
and i suggest you do the same.
Al tiratore di sotto è stato detto di fare lo stesso... perché è in quel momento che lui sparerà il primo colpo.
The sniper below has been instructed to do the same because that's when he's gonna fire his first bullet.
Oh, gia', puoi dire a Claire che non mi va davvero di fare lo spaventapasseri?
Can you tell Claire that I'm not really up for being a scarecrow?
Mi fa venire voglia di fare lo stesso.
It makes me want to do the same.
Non hai mai avuto intenzione di fare lo scambio?
You never intended to make trade?
Spartaco ha attaccato le miniere della Lucania, qui... l'arena di Capua... il porto di Napoli... e ha cercato di fare lo scambio ad Atella...
Spartacus has attacked the mine of Lucania here, the arena in Capua, the port of Neapolis... and attempted to make trade in Atella.
Sto andando in citta' per aiutare il nostro amico, vi suggerisco di fare lo stesso.
I'm heading downtown to help our friend. I suggest you do the same thing.
La smetta di fare lo stupido!
You need to stop playin' the stupid card, all right?
Getta la pistola e di' a Stigman di fare lo stesso.
Now, drop your weapon. Tell Mr. Stigman to do the same.
È un dato di fatto, ci sono numerosi ragazzi di tutto il mondo che hanno intenzione di fare lo stesso.
In truth, there are many men around the globe who are intending to do the very same.
Rispettiamo la proprietà intellettuale di altri e chiediamo ai nostri utenti di fare lo stesso.
We respect the intellectual property of others, and we ask our users to do the same.
Mi stava pertanto offrendo l'opportunità di fare lo stesso.
So he was offering me the opportunity to do the same.
Jim e Shirley sono morti in pace, e condividendo questa storia con voi, spero di aver aumentato le possibilità per tutti di fare lo stesso.
Jim and Shirley had a good end of life, and by sharing their story with you, I hope to increase our chances of doing the same.
Non posso fare altro che raccomandarvi di fare lo stesso.
And I can only recommend that you do the same.
Non è una debolezza né un tratto della personalità e non deve aspettarsi di superarla da solo come non si può pensare di fare lo stesso con un braccio rotto.
It's not a weakness or a personality trait, and they shouldn't expect themselves to just get over it anymore than they could will themselves to get over a broken arm.
Secondo la nostra teoria, alla fine dovremmo essere in grado di fare lo stesso con le case.
So our theory is that eventually we should be doing this with homes.
1.9819099903107s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?